<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Eugénio Rodrigues</title>
	<atom:link href="https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eugeniorodrigues.com</link>
	<description>Eugénio Rodrigues - Music</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Aug 2022 18:06:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
		<item>
		<title>for vlada</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1320</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1320#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 11:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1320</guid>
		<description><![CDATA[(2022) 10&#8242; SSAATTBB choir a cappella &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2022) 10&#8242; </em><br />
SSAATTBB choir a cappella</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/zCSKGL4E4VY" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1320"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1325-69d10342e7804" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>Vlada, a young Ukranian girl, in a shelter in Mariupol, said to a reporter as tears rolled down her face:</p>
<p>“I am afraid. I don't want to die.”</p>
<p>This work is for Vlada.</p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>No text, only vocalised.</p></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Vlada/1for-Vlada-capa2.jpg" data-lightbox="group:1323-69d10342e7c38" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1323/1for-Vlada-capa2-0c21b840c2.jpg" width="160" height="226" alt="1for-Vlada-capa2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Vlada/for-Vlada-3p-for-site_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1323-69d10342e7c38" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1323/for-Vlada-3p-for-site_Page_1-bde081333c.jpg" width="160" height="226" alt="for-Vlada-3p-for-site_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Vlada/for-Vlada-3p-for-site_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1323-69d10342e7c38" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1323/for-Vlada-3p-for-site_Page_2-627570239c.jpg" width="160" height="226" alt="for-Vlada-3p-for-site_Page_2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Vlada/for-Vlada-3p-for-site_Page_3.jpg" data-lightbox="group:1323-69d10342e7c38" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1323/for-Vlada-3p-for-site_Page_3-60933a74b1.jpg" width="160" height="226" alt="for-Vlada-3p-for-site_Page_3" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1320</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>clube mediterrâneo</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1313</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1313#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 10:43:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1313</guid>
		<description><![CDATA[(2022) 12&#8242; SSAATTBB choir a cappella &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2022) 12&#8242; </em><br />
SSAATTBB choir a cappella</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/NgA-h8aFhhg" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1313"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1315-69d10342f127c" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>While composing an earlier choral work, <i>estava mãe (stabat mater)</i>, for one of its sections I chose a text by the author João Pedro Mésseder, an excerpt from the book Clube Mediterrâneo (Club Med). When I finished the composition of that section I realised that the musical material could be expanded into a larger work of its own. That expanded version became the second movement of <i>clube mediterrâneo </i>and I composed a new opening section for the work. Although <i>clube mediterrâneo</i>, has a two movement format, it is to be performed with a break between the movements.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The theme of <i>clube mediterrâneo</i> is the refugies that cross the Mediterranean Ocean in search of a better life, often risking their own lives in overcrowded boats unfit to sail such waters. They are running away from poverty, from violence. They pursue freedom, peace, their dreams, a better life. On their journey they are often exploited by human traffickers on land and sea.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>During the dictatorship regime in Portugal, which lasted till 1974, many Portuguese also fled the country and made the voyage across the Mediterranean, in simular boat conditions but in the opposite direction. They too were running away from poverty, from violence. They too were pursuing freedom, peace, their dreams, a better life.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The first movement was commissioned by <i>Municipality of Lousã for the concert MAS O TOQUE that premiered on April 22, 2022 at the Lousã Church by the Nova Era Vocal Ensemble, João Barros director, as part of the program Sons do Sagrado of the Rede Cultural Terras da Chanfana. The second movement was made possible with the support of the Ministry of Culture of Portugal though the program for music creation 2020 by the DGARTES.</i></p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><div><br /><br /></div>
<div>(Portuguese original)</div>
<div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">1.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">No cume da madrugada lua e medo guiam um barco a transbordar.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">Oh as férteis searas de água e a ceifeira que não pára de segar dia e noite não pára de segar.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">Na carne das mãos, do peito, rasgões, cicratizes, sal marinho.</span></span></div>
<div></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">2.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">Cruzam desertos, mares, florestas, não poucas vezes a vida, de um lado ao outro, a vida.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">E o mar depôs um menino na areia... inerte, deitado de bruços...</span></span></div>
<div></div>
<div><br /><br /></div>
</div>
<div>
<div>(English translation by the composer)</div>
<div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">1.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">At the hight of dawn, moon and fear guide an overcrowded boat.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">Oh the fertile fields of water and the reaper that doesn't stop reaping, day and night doesn't stop reaping.</span></span></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">On the flesh of the hands, of the chest, tears, scars, sea salt.</span></span></div>
<div></div>
<div><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">2.</span></span></div>
<p><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span size="3" style="font-size: medium;">They cross deserts, seas, forests, more than a few times, life itself. </span></span>From one side to the other, life. </p>
<p>And the ocean deposed a child onto the beach... inert, lying on his stomach...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';"><span>Excerpt from the poem: <i>“Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”</i></span></span></p>
<p><span face="Avenir Light" style="font-family: 'Avenir Light';">João Pedro Mésseder (in the book: <i>“Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”</i>, Editora dos Tipos Xerefé)</span></p>
</div>
</div></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/clube_mediterraneo/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1318-69d10342f14c7" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1318/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_1-b240e7a103.jpg" width="160" height="226" alt="clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/clube_mediterraneo/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1318-69d10342f14c7" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1318/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_2-f237aeea0a.jpg" width="160" height="226" alt="clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/clube_mediterraneo/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_3.jpg" data-lightbox="group:1318-69d10342f14c7" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1318/clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_3-5f4f9ba058.jpg" width="160" height="226" alt="clube-mediterraneo-3p-for-site_Page_3" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1313</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>estava mãe (stabat mater)</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1295</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1295#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 09:52:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1295</guid>
		<description><![CDATA[(2021) 33&#8221; SSAATTBB choir a cappella &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2021) 33&#8221; </em><br />
SSAATTBB choir a cappella</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/d0TM7MfWGIU" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1295"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1297-69d10343093b1" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix">It all started in 2003, when I discovered the pastels that Paula Rego created for the Chapel of the Palácio de Belém, commissioned by the then President of the Portugal, Jorge Sampaio. In these pastels, Paula Rego portrays moments in the life of Mary, mother of Jesus, in a hypernaturalized and up to date manner. At that time, I thought of composing a “stabat mater” in the same spirit as the pastels, in which each movement somehow mirrored each of Paula Rego’s pastels. Instead of the traditional stabat mater latin text, I chose to use contemporary Portuguese poetry by various authors. I began searching for texts suitable for each image and I found them except for two of the sections. I ended up writing one of the texts myself and for the last section, the “assumption”, I chose not to use text and only have it vocalised, given the theme and the musical idea I had to mirror this canvas.</div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>(Portuguese, English below)<br />1)<br />“anunciação” <br />Encomenda de Isabel Lagoas e Cristina Alfano em memória de Lúcia Lopes.</p>
<p><br />Só o ombro do anjo<br />permite a visão<br />da luz<br />o sinal<br />é na mulher o rosto<br />anuncia<br />o cortejo solene do sol<br />que lhe cresce<br />no colo<br />o mistério<br />a flor do lírio<br />acesa</p>
<p>Poema: “Anunciação”<br />José Tolentino Mendonça (“Poesia reunida”, Assírio &amp; Alvim)</p>
<p><br />2)<br />“natividade”</p>
<p><br />O que eu vi,<br />à nascença, foi o céu.<br />No rasgão da retina,<br />a desatada luz: o meu segundo oceano. <br />Aprendi a ser cego<br />antes de, em linha e cor,<br />o mundo se revelar.<br />O que depois vi,<br />ainda sem saber que via,<br />foram as mãos.<br />Parteiros gestos<br />me ensinaram quanto,<br />das mãos,<br />a vida inteira vamos nascendo.<br />As mãos foram,<br />assim, o meu segundo ventre.<br />Luz e mãos<br />moldaram a impossível fronteira<br />entre oceano e ventre.<br />Luz e mãos<br />me consolaram<br />da incurável solidão de ter nascido.</p>
<p><br />Poema: “Cores de parto”<br />Mia Couto (“Tradutor de chuvas”, Editorial Caminho)</p>
<p><br />3)<br />“adoração” <br />Encomenda de Adelino Rodrigues e Iris Klinzman</p>
<p>Descemos pelos caminhos de xisto solto,<br />iluminados entre as sombras do luar.<br />Vimos.<br />Aqui e ali, por baixo da urze e tojo rastejavam criaturas, à caça...<br />Ao fundo, junto à ribeira,<br />vimos um pequeno clarão,<br />serviu-nos de guia.<br />Encontramos na gruta<br />gente em fuga, pernoitavam ali.<br />Vimos.<br />A jovem aquecia o recém nascido nos seus braços, <br />os outros aqueciam-se ao lume.<br />Deixamos-lhe broa, queijo, nozes, uma capucha de burel,<br />e seguimos caminho até ao vale. <br />O som dos chocalhos voava pela serra.</p>
<p><br />Poem: “Vimos”<br />pelo compositor</p>
<p><br />4)<br />“fuga para o Egipto”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cruzam desertos, mares, florestas, <br />não poucas vezes a vida, <br />de um lado para o outro, a vida.</p>
<p><br />Excerto do poema: “Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”<br />João Pedro Mésseder (“Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”, Editora dos Tipos Xerefé)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5)<br />“lamentação”</p>
<p><br />— oh coração escarpado,<br />que lhe toquem através do sangue turvo,<br />nem o amor nem o cego idioma das mães hão-de salvá-lo nunca:<br />súbito cai o terrífico estio sobre o mundo,<br />mas só a ele o queimará por entre as searas que amadurecem,<br />invisíveis, implacáveis,<br />alta noite<br /> •</p>
<p>Excerto do poema: “Quem fabrica um peixe fabrica duas ondas”<br />Herberto Helder (“Obra completa”, Porto Editora)</p>
<p>6)<br />“pietà”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vejo-te ainda, Mãe, de olhar parado,<br />Da pedra e da tristeza, no teu canto,<br />Comigo ao colo, morto e nu, gelado,<br />Embrulhado nas dobras do teu manto.</p>
<p><br />Sobre o golpe sem fundo do meu lado<br />Ia caindo o rio do teu pranto;<br />E o meu corpo pasmava, amortalhado,<br />De um rio amargo que adoçava tanto.</p>
<p><br />Depois, a noite de uma outra vida<br />Veio descendo lenta, apetecida<br />Pela terra-polar de que me fiz;</p>
<p><br />Mas o teu pranto, pela noite além,<br />Seiva do mundo, ia caindo, Mãe,<br />Na sepultura fria da raiz.</p>
<p><br />Poema: “Pietà”<br />Miguel Torga (“Diário X”, 1966, Coimbra)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7)<br />“assunção”</p>
<p>(vocalizado, sem texto)</p>
<p>LYRICS IN ENGLISH<br />Anunciation<br />Only the angel's shoulder<br />allows a vision of the light the sign is in the woman<br />the face announces the solemn procession of the sun that grows in her on the lap the mystery the flower of the lily lit</p>
<p>Poem: “Anunciação”<br />José Tolentino Mendonça (in the book: “Poesia reunida”, Assírio &amp; Alvim)</p>
<p><br />Nativity</p>
<p>What l saw, at birth, was the sky. In the retinal tear, the unleashed light: my second ocean.<br />I learned to be blind, before, in line and color, the world revealed itself. What I then saw, before knowing I could see, were the hands. Birthing gestures taught me how much, from the hands, our whole life we keep being born. The hands were, thus, my second womb. Light and hands shaped the impossible border between ocean and womb. Light and hands consoled me of the incurable loneliness of being born. </p>
<p>Poem: “Cores de parto”<br />Mia Couto (in the book: “Tradutor de chuvas”, Editorial Caminho.)</p>
<p><br />Adoration</p>
<p>We walked down the loose schist trails,<br />lit between shadows of moonlight.<br />We saw.<br />Here and there, under the heather and gorse,<br />creatures crawled, on the hunt…<br />At the bottom, near the stream,<br />we saw a tiny glare,<br />it became our guide.<br />We found in a cave<br />people on the run, spending the night.<br />We saw.<br />The young woman warmed the newborn in her arms,<br />the others warmed up by the fire.<br />We left them bread, cheese, walnuts and a wool cape,<br />and continued down to the valley.<br />The sound of sheep bells flew around the mountain.</p>
<p><br />Poem: “Vimos”<br />Eugénio Rodrigues (unpublished)</p>
<p><br />Escape from Egypt</p>
<p>They cross deserts, seas, forests<br />more than a few times,<br />life.<br />From one side to the other,<br />life.</p>
<p>Excerpt from the poem: “Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”<br />João Pedro Mésseder (in the book: “Clube Mediterrâneo, doze fotogramas e uma devoração”, Editora dos Tipos Xerefé)</p>
<p><br />Lament</p>
<p>oh rugged heart,<br /> • may it be touched through the murky blood, neither love nor the blind language of mothers will ever save him: suddenly falls the dreadful summer upon the world, but only him will it burn between the ripening harvests, invisible, ruthless, high night</p>
<p><br />Excerpt from the poem: “Quem fabrica um peixe fabrica duas ondas”<br />Herberto Helder (in the book: “Obra completa”, Porto Editora.)</p>
<p><br />Pietà</p>
<p>I can still see you, Mother,<br />your empty gaze, of stone and sadness, in your corner,<br />With me in your arms, dead, naked and cold,<br />Wrapped in the folds of your cloak.</p>
<p>Over the bottomless wound, on my side,<br />Was running the deep river of your mourning;<br />my body spasmed, shrouded, by a sour river that sweetened so.</p>
<p>Then, the night from another life<br />Slowly descended, desired,by the polar-earth that I’d become;</p>
<p>But your weeping, into the night,<br />Sap of the earth, was falling, Mother, Into the root’s cold grave.</p>
<p><br />Poem: “Pietà”<br />Miguel Torga (in the book: “Diário X”, s/editora, 1966, Coimbra.)</p>
<p><br />Assumption<br />(vocalized – without text)</p></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

	No images found.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1295</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>canção da lousã</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1345</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1345#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 08:40:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1345</guid>
		<description><![CDATA[(2021) 3&#8217;30&#8221; SATB choir a cappella (arrangement) &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2021) 3&#8217;30&#8221; </em><br />
SATB choir a cappella (arrangement)</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/5fX4F1An9Js" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1345"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1349-69d103430bd37" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><div>I learned the “Song of Lousã”, not in Lousã, in my youth, at that time I was much more interested in Pink Floyd and Jethro Tull, among others, but across the Atlantic, as an adult, from my father, Adelino “o Cacilheiro”. On saturdays, my brother-in-law and I would help my father in his carpentry work. Between cutting and hammering my father would sing songs from his youth, when the work was going well. If it wasn’t going well, then the tune was a different one.</div>
<div></div>
<div>When I started planning a choral concert in Lousã in 2021, I wanted to include the original “Song of Lousã”. I began looking for a choral arrangement of the song but found out there was none. I decide to make my own arrangement, in my own style, without functional tonal harmonies. This is the result.</div></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>Canção da Lousã</p>
<p>Ó minha terra bonita, garrida vila coimbrã,<br />com tua luz infinita e o teu nome de Lousã, <br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>És noiva do horizonte, toda de branco vestida.<br />Não há nuvem que te afronte neste ceu da tua vida. <br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>O teu arvoredo murmura em segredo, batendo-lhe o vento! <br />Tuas raparigas soltam as cantigas a todo o momento! <br />As águas nas fontes, as aves nos montes, tu do que é vivente, <br />sorri a quem passa, acolhe a desgraça e vive contente! <br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>Não és forte nem és feia, és pequenina e singela, <br />como uma casa de aldeia que só tem uma janela! <br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>Embora sejas pequena sabes tão bem cativar <br />que quem parte leva pena e pensa logo em voltar. <br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>António Victor</p></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cancao_lousa/1Cancao-da-Lousa-capa.jpg" data-lightbox="group:1347-69d103430bf94" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1347/1Cancao-da-Lousa-capa-bc65347a2a.jpg" width="160" height="226" alt="1Cancao-da-Lousa-capa" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cancao_lousa/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1347-69d103430bf94" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1347/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_1-422181c5b9.jpg" width="160" height="226" alt="cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cancao_lousa/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1347-69d103430bf94" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1347/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_2-a88b97271e.jpg" width="160" height="226" alt="cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cancao_lousa/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_3.jpg" data-lightbox="group:1347-69d103430bf94" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1347/cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_3-5559c5c722.jpg" width="160" height="226" alt="cancao-da-lousa-3p-for-site_Page_3" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1345</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>louzan louzan</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1339</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1339#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 08:38:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1339</guid>
		<description><![CDATA[(2021) 2’40&#8221; SATB choir a cappella, rap solo and percussion (or beatbox) &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2021) 2’40&#8221; </em><br />
SATB choir a cappella, rap solo and percussion (or beatbox)</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/xL4GIs83Blo" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1339"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1341-69d103430d599" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>Shortly after returning to live in Lousã, Portugal, my hometown, I woke up one night with a melody running in my head that attached itself to the words of the local town song, "Song of Lousã." I got up and jotted down the melody so I wouldn’t forget it. The next day I worked it out. The idea was to update the “Song of Lousã”, using the same lyrics as the original 1940’s version, from a local XX century poet, António Victor, with music by me, from another generation, and in a style for yet another generation. The initial version was for voice, percussion and winds, of which I made this arrangement for a cappella choir and beatbox.</p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p><strong>Canção da Lousã</strong></p>
<p>Ó minha terra bonita, garrida vila coimbrã,<br />com tua luz infinita e o teu nome de Lousã,<br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>És noiva do horizonte, toda de branco vestida.<br />Não há nuvem que te afronte neste ceu da tua vida.<br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>O teu arvoredo murmura em segredo, batendo-lhe o vento!<br />Tuas raparigas soltam as cantigas a todo o momento!<br />As águas nas fontes, as aves nos montes, tu do que é vivente,<br />sorri a quem passa, acolhe a desgraça e vive contente!<br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>Não és forte nem és feia, és pequenina e singela,<br />como uma casa de aldeia que só tem uma janela!<br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>Embora sejas pequena sabes tão bem cativar<br />que quem parte leva pena e pensa logo em voltar.<br />Lousã, Lousã, Lousã, Lousã.</p>
<p>António Victor</p></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/louzan_louzan/1capa-Louzan-Louzan.jpg" data-lightbox="group:1343-69d103430d7c8" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1343/1capa-Louzan-Louzan-f2cc0cb1f9.jpg" width="160" height="226" alt="1capa-Louzan-Louzan" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/louzan_louzan/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1343-69d103430d7c8" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1343/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_1-052e271cdb.jpg" width="160" height="226" alt="LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/louzan_louzan/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1343-69d103430d7c8" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1343/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_2-0ed32f7a71.jpg" width="160" height="226" alt="LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/louzan_louzan/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_3.jpg" data-lightbox="group:1343-69d103430d7c8" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1343/LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_3-3bf4e073a5.jpg" width="160" height="226" alt="LOUZAN-LOUZAN-3p-for-site_Page_3" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1339</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>mas o toque (but the touch)</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1307</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1307#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2022 08:37:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1307</guid>
		<description><![CDATA[(2020) 17&#8242; SSAATTBB choir a cappella &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2020) 17&#8242;</em><br />
SSAATTBB choir a cappella</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/bZCD7BXEe4c" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1307"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1311-69d103430efb6" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>The work <i>mas o toque</i> (but the touch) is a tribute to human kindness and to all those health professionals and volunteers who cared for and care for the sick as well as the healthy, during the Coronavirus pandemic which began in 2020. The work is based on an excerpt from the poem <i>The Human Touch</i>, by the American poet, doctor and surgeon Spencer Michael Free (1856-1938).</p>
<p>The work is written for an eight part <i>a cappella</i> choir and there are two versions, one in Portuguese, the other in English.</p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><div>
<div><i><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;">...but the touch of the hand</span></i></div>
<div><i><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;">and the sound of the voice </span></i></div>
<div><i><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;">sing on in the soul always.</span></i></div>
<div><i><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;"> </span></i></div>
</div>
<div>
<div title="Page 3">
<div>
<div>
<div><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;"><span face="Avenir-Book" style="font-family: Avenir-Book;"></span></span>
<p>Excerpt from the poem <i>The Human Touch, by </i>Spencer Michael Free (1856-1938).</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div></div></div>
	</div></p>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

	No images found.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1307</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>pietà</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1163</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1163#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Feb 2020 21:14:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Vocal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1163</guid>
		<description><![CDATA[(2019) 5’30’’ soprano (or tenor) soloist, satb choir and percussion &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2019) 5’30’’ </em><br />
soprano (or tenor) soloist, satb choir and percussion</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/lWu3TQcSzKo" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-1163"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1167-69d1034310237" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>Sometimes all it takes is a word, a single note, a chord, an image, a rhythmic or melodic motive, as the starting point for a whole musical work. Other times, the work is born out of a conjugation of multiple factors, ideas and interests. <span style="color: #ff0000;">Pietà</span> is of the later kind. It mixes the art of Paula Rego, the poetry of Miguel Torga, and the mountains of Lousã, a small town in central Portugal where I was born and currently live.<br />The idea for this work began when in 2003 I discovered the pastel drawings by Paula Rego for the Chapel of the Belém Palace, official residence of the Portuguese President, commissioned by the then President, Jorge Sampaio. In those works, Paula Rego depicts moments in the life of Mary of Nazareth, mother of Jesus, in a hiper-natural style with figures from today. At that moment I thought of composing a kind of “stabat mater” in the same spirit as the drawings, each section, in some way representing each of the eight drawings. I began looking for appropriate texts, which took me to the poetry of Miguel Torga. However the project was put to the side and only recently, after returning to Lousã, where there is a sanctuary and cult following of “Our Lady of Piety”, did I complete the work as a tribute to my ancestors who built that sanctuary on a hill of schist stone and deep green moss, hidden in the middle of the mountains.<br /><span style="color: #ff0000;">Pietà</span>, also the title of Miguel Torga's poem, is the first of the eight sections that I completed, the other sections await the conjugation of other factors to join <span style="color: #ff0000;">Pietà</span>.</p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>Pietà</p>
<p>Vejo-te ainda, Mãe, de olhar parado,</p>
<p>Da pedra e da tristeza, no teu canto,</p>
<p>Comigo ao colo, morto e nu, gelado,</p>
<p>Embrulhado nas dobras do teu manto.</p>
<p>Sobre o golpe sem fundo do meu lado</p>
<p>Ia caindo o rio do teu pranto;</p>
<p>E o meu corpo pasmava, amortalhado,</p>
<p>De um rio amargo que adoçava tanto.</p>
<p>Depois, a noite de uma outra vida</p>
<p>Veio descendo lenta, apetecida</p>
<p>Pela terra-polar de que me fiz;</p>
<p>Mas o teu pranto, pela noite além,</p>
<p>Seiva do mundo, ia caindo, Mãe,</p>
<p>Na sepultura fria da raiz.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Lisboa, Cadeia do Aljube, Natal de 1939 - Como se fosse ainda em S. Pedro de Roma</p>
<p>Miguel Torga (Do livro: Diário X, s/editora, 1966, Coimbra)</p></div></div>
	</div>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

	No images found.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1163</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>basia mille</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=192</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=192#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Feb 2020 19:51:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Brainstorm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chorus]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Vocal]]></category>
		<category><![CDATA[Alto voices]]></category>
		<category><![CDATA[Harp]]></category>
		<category><![CDATA[Percussion]]></category>
		<category><![CDATA[Strings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[(2019) 7&#8217;30&#8243; ssattb choir a cappella Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2019) 7&#8217;30&#8243;</em><br />
ssattb choir a cappella</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Qrpd24UfXQg" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><span id="more-192"></span></p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-851-69d1034311796" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p>I first came across the text I selected for this work, as an anonimous Latin quote at the beginning of a novel. At the time, it impressed me so much that I jotted it down in one of my notebooks. I forgot the novel but remembered the quote.<i> </i></p>
<p>Intrigued by it, I decided to find its author, and the work it had come from. As I typed the first words of the poem in my search engine, it appeared: Catullus 5. The author, Gaius Valerius Catullus, a Latin poet of the late Roman Republic who wrote poetry about personal life rather than classical heroes. </p>
<p>Catullus 5 is a passionate ode and one of the most famous poems by Catullus.<i> </i><b><i> </i></b></p></div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p><strong>Sung in Latin</strong></p>
<p>Excerpt of a love poem by latin poet Catullus (ca. 84–54 BC)</p>
<p>Soles occidere et redire possunt;<br />nobis, cum semel occidit brevis lux,<br />nox est perpetua una dormienda.<br />Da mi basia mille.</p>
<p><em>English translation:</em></p>
<p>Suns are able to set and return;<br />once the brief light sets,<br />we must sleep one perpetual night.<br />Give me one thousand kisses.</p></div></div>
	</div>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em></p>

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/a_estrela_(the star)/1basia-mille-capa1.jpg" data-lightbox="group:1305-69d10343119cc" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1305/1basia-mille-capa1-1fec6ed772.jpg" width="160" height="226" alt="1basia-mille-capa1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/a_estrela_(the star)/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1305-69d10343119cc" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1305/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_1-75fd19f211.jpg" width="160" height="226" alt="BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/a_estrela_(the star)/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1305-69d10343119cc" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1305/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_2-41c42a2776.jpg" width="160" height="226" alt="BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_2" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/a_estrela_(the star)/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_3.jpg" data-lightbox="group:1305-69d10343119cc" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1305/BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_3-ac7f2648c2.jpg" width="160" height="226" alt="BASIA-MILLE-3p-for-website_Page_3" /></a>
				
	
</div>


]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=192</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>cantar e amar</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1178</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1178#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2018 23:49:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Orchestra]]></category>
		<category><![CDATA[Vocal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1178</guid>
		<description><![CDATA[(2018) 8’ soprano and string orchestra &#160; Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2018) 8’</em><br />
soprano and string orchestra</p>
<p><span id="more-1178"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1180-69d1034314ba2" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><span style="color: #ff0000;">cantar e amar</span> is a song, a tribute in memory of Alexandra Montano (1961-2007), singer (mezzo-soprano) and friend who premiered and performed some of my works. I met Alexandra in New York in the late 1990's where she was very much a part of the new music scene, a sought after singer. Besides singing, she also composed and wrote poetry. Before moving to New York, Alexandra lived in Brazil and was fluent in speaking and writing portuguese. The text for this song was written by her, in portuguese, a language she sang always with a touch of “carioca” (brasilian spoken in Rio de Janeiro). Above all Alexandra was a woman, the woman she speaks about in the poem, a woman who sang and loved.</div></div>
			<h3 class="toggler">Lyrics</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p><em>Mulher</em> <br /><br />Vejo uma pequena chama, mas muito brilhante, no horizonte dentro do meu coração de vidro coberto de gelo. Vejo uma mulher de cabelo selvagem que ilumina a minha noite, os seus pés beijam a terra com cada passo, o seu vestido transparente é o companheiro dos ventos, ela chama-me com os seus olhos de fogo e com sua voz de madeira curtida pelas ondas e lágrimas. A lua faz brilhar a sua pele, e o seu peito de frutos maduros oferece vida e descanso, protecção e coragem, prazer e inspiração. Suas mãos tocam-me suavemente, atravessam o meu corpo para chegar à minha alma. Quando lá chegam, aromas de flores e de mar salgado intoxicam-me até me fazerem cantar e dançar, cantar e amar.</p>
<p><br /><br /><em>Woman</em><br /><br />I see a small flame, but very bright, in the horizon inside my heart of ice covered glass. I see a woman with wild hair that lights my night, her feet kiss the earth at each step, her transparent dress is company to the winds, she calls me with her fiery eyes and her wooden voice cured by the waves and the tears. The moon shines on her skin, her breasts made of ripe fruits offer life and rest, protection and courage, pleasure and inspiration. Her hands touch me softly, they penetrate my body to reach my soul. When they arrive, the aroma of flowers and the salty sea intoxicate me and make me sing and dance, sing and love.<br /><br /></p>
<p>(translation to english by the composer)</p>
<p>(Unpublished. With permission from the author to reprint and set to music.)</p></div></div>
	</div>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cantar_e_amar/1 cantar e amar capa.jpg" data-lightbox="group:1182-69d1034314dce" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1182/1 cantar e amar capa-b533c3703d.jpg" width="160" height="113" alt="1 cantar e amar capa" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cantar_e_amar/2 pag cantar e amar_Page_1.jpg" data-lightbox="group:1182-69d1034314dce" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1182/2 pag cantar e amar_Page_1-75c67c7672.jpg" width="160" height="113" alt="2 pag cantar e amar_Page_1" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/cantar_e_amar/2 pag cantar e amar_Page_2.jpg" data-lightbox="group:1182-69d1034314dce" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1182/2 pag cantar e amar_Page_2-10278e7bee.jpg" width="160" height="113" alt="2 pag cantar e amar_Page_2" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1178</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oriana</title>
		<link>https://eugeniorodrigues.com/?p=1098</link>
		<comments>https://eugeniorodrigues.com/?p=1098#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Apr 2017 21:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénio Rodrigues</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Opera/Music Theater]]></category>
		<category><![CDATA[Vocal]]></category>
		<category><![CDATA[Opera]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eugeniorodrigues.com/?p=1098</guid>
		<description><![CDATA[(2017) 47&#8242; opera based on the tale “A Fada Oriana” by Sophia de Mello Breyner Andresen with libretto and music by Eugénio Rodrigues. Score Excerpts]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(2017) 47&#8242; </em><br />
opera based on the tale “A Fada Oriana” by Sophia de Mello Breyner Andresen with libretto and  music by Eugénio Rodrigues.</p>
<p><span id="more-1098"></span></p>
<hr class="dotted" />

<div id="accordion-1114-69d1034316007" class="wk-accordion wk-accordion-default clearfix"  data-widgetkit="accordion" data-options='{"style":"default","collapseall":1,"matchheight":0,"index":0,"duration":500,"width":"auto","order":"default"}'>
			<h3 class="toggler">Program Notes</h3>
		<div><div class="content wk-content clearfix"><p><em>Introduction<br /></em>Imagine you are walking in a garden and you find a fairy singing, a dancer amongst the trees, animals hiding behind the bushes and a poet writing in his tower. The audience are spread throughout the garden watching and following the action. They can hear the singing and music through wireless headphones. The musicians are in an enclosed space nearby, not visible to the audience until the end. <br /><br />The opera Oriana was conceived to be presented on stage (concert hall or theater) or outdoors (in a park, a botanical garden, or a forest) with the help of some technology. This performance concept has been used in other opera presentations and it allows opera to be presented outdoors with acoustic quality, to the point that one can hear a whisper from a singer in the distance. <br /><br />The libretto was extracted from the children's tale The Fairy Oriana, by Portuguese author Sophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004), which serves as the basis for the outdoor performance possibility, mirroring the atmosphere where the story takes place. <br /><br />Oriana has a duration of 47 minutes, with an optional break, and was composed in the spirit of Maurice Ravel's, L'enfant e les surtilèges, aiming to be an opera for all ages. <br /><br /><em>Singers:</em> <br />Oriana - soprano (soubrette) <br />Queen of the Good Fairies/and of Bad Fairies - mezzo soprano <br />Fish/Spider - tenor <br />Poet - baritone <br />Narrators - treble voices (minimum 3) <br />Old Lady/Snake - contralto <br /><br />Choreographer/Dancer (minimum 1) <br /><br /><br /><em>Musicians:</em><br />a) piano<br />b) chamber ensamble</p></div></div>
	</div>
<hr class="dotted" />
<p><em>Score Excerpts</em><br />

<div class="wk-gallery wk-gallery-wall clearfix margin ">

		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Oriana/capa oriana.jpg" data-lightbox="group:1146-69d1034316257" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1146/capa oriana-a452d371fc.jpg" width="160" height="113" alt="capa oriana" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Oriana/oriana score 1 - Full Score.jpg" data-lightbox="group:1146-69d1034316257" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1146/oriana score 1 - Full Score-04d34a910c.jpg" width="160" height="113" alt="oriana score 1 - Full Score" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Oriana/oriana score 2 - Full Score.jpg" data-lightbox="group:1146-69d1034316257" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1146/oriana score 2 - Full Score-00516de3c3.jpg" width="160" height="113" alt="oriana score 2 - Full Score" /></a>
				
		
			
					<a class="" href="/wp-content/uploads/Score_Excerpts/Oriana/oriana score 3 - Full Score.jpg" data-lightbox="group:1146-69d1034316257" ><img src="/wp-content/plugins/widgetkit1/cache/gallery/1146/oriana score 3 - Full Score-4feced9c32.jpg" width="160" height="113" alt="oriana score 3 - Full Score" /></a>
				
	
</div>

</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://eugeniorodrigues.com/?feed=rss2&#038;p=1098</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
